智子疑邻的文言文翻译(优选99个)

  • 1、译文明镜不疲屡照晋孝武帝将要给大臣们讲《孝经》,谢安、谢石两兄弟在家里和一些人讲授和学习。车胤也在其中,他听后有疑难,但又不敢问谢家兄弟。于是,对袁羊说:“我不问吧,怕把精彩的讲解遗漏了;多问吧,又怕劳烦谢家兄弟。”袁羊说:“我看他俩决不会因你多问而嫌厌的。”车胤问道:“你怎么知道呢?”袁羊说:“何曾见过明亮的镜子厌倦人们常照,清澈的流水害怕和风吹拂!”
  • 2、这天晚上,富人家果然丢失了大量财物。富人一家认为儿子聪明,却怀疑隔壁的老人偷了钱财。
  • 3、宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。
  • 4、富人:富裕的人。雨:下雨。坏:毁坏。父:古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。
  • 5、启示:两个人会因为身份和关系的不同,而遭到不同的对待。
  • C.评价一个人要客观公正。D.做人不要多管闲事。
  • 6、C.评价一个人要客观公正。D.做人不要多管闲事。
  • 7、其实除了上帝,没人能够批评失窃者的怀疑。因为上帝知道究竟是谁干的,我们都不知道,所以破案之前不能说三道四。而韩非子讲故事很缺德,最后没说案子破是没破。这怀疑就一直都很合理。“亲疏”的差别这里有两个意义,两方面都构成我们判价分析问题的重要进路,而非妨碍。其一是利益立场的分殊。之所以智其子而不疑其子,因为他儿子是财产权的共同受益人和继承人,除非爷俩的关系另出问题,他儿子显然缺乏盗窃的合理利益动机。其二则是信息的不对称。交易费用中有相当一部分是了解对方和建立信任机制的成本。“亲”意味着这一成本很低,“疏”意味着

  • 8、A.宋有富人,天雨墙坏。翻译:宋国有个富人,天下雨毁坏了墙。
  • 9、暮而果大亡其财
  • 10、地址:兴平市初级中学对面体乐南巷内200米
  • 11、要想听具体的方法和原则请同学们亲临戴氏教育听讲,从此见文言就情似海,甚是亲,拨开云雾叫晴天。
  • 12、其实除了老天爷,没人能够批评失窃者的怀疑。因为老天爷知道究竟是谁干的,我们都不知道,所以破案之前不能说三道四。而韩非子讲故事很缺德,最后没说案子破是没破。这怀疑就一直都很合理。“亲疏”的差别这里有两个意义,两方面都构成我们判价分析问题的重要进路,而非妨碍。其一是利益立场的分殊。之所以智其子而不疑其子,因为他儿子是财产权的共同受益人和继承人,除非爷俩的关系另出问题,他儿子显然缺乏盗窃的合理利益动机。其二则是信息的不对称。交易费用中有相当一部分是了解对方和建立信任机制的成本。“亲”意味着这一成本很低,“疏”意
  • 13、韩非将商鞅的「法」,申不害的「术」和慎到的「势」集于一身,并且将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。他的学说一直是中国封建统治阶级运用的基础。其文学功底之深厚,为后世留下了大量名言、名著。
  • 14、智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。
  • 15、《智子疑邻》的寓意是如果不尊重实事,用感情亲近与疏远作为判断是非的标准,往往会导致认识错误,得到错误的结论。
  • 16、韩非,又称韩非子,华夏族,战国末期韩国人。杰出的思想家、哲学家和散文家,法家代表人物,被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。
  • 17、逃跑

  • 18、他/她。
  • 19、而:表示转折关系。
  • 20、其子曰
  • 21、《贾人渡河》:出尔反尔终丧命
  • 22、《王冕读书》:不拼一把不知道自己多优秀
  • 23、其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法——因两人身份不同而受到不同的待遇。
  • 24、盗:偷盗。动词活用作名词。
  • 25、韩非子生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年,韩非为韩国公子,汉族,战国末期韩国人。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
  • 26、对文言文翻译的要求,人们都推崇学者严复提出的“信、达、雅”标准。“信”指“信实”,即译文要忠实于原文,且运用现代汉语准确无误地翻译出来;“达”指“通达”,即译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及语言习惯;“雅”指“优雅”,即译文要优美自然有文采,尽可能生动、形象和完美地表达原文作品。
  • 27、在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。

  • 28、雨:下雨
  • 29、父:邻居家的老人。亦云:也这样说。云:说。亦:也。暮:晚上。果:果然。亡:丢失。甚:很。而:表示转折关系。
  • 30、西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。西施心口痛,皱着眉头从街上走过。同村一个丑妇人看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉触额,从街上走过。村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白她皱眉的样子为什么美。所以她不管怎样模仿,都没有西施美。
  • 宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
  • 31、宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
  • 32、1.下面带点字解释有有误的一项是
  • 33、通“无”没有
  • 34、《张溥嗜学》:重复是最好的学习方法
  • 35、从邻人的老人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。
  • 36、A.出现问题要及时补救。B.富人儿子非常聪明。
  • 37、D.其家甚智其子甚:很,十分

  • 38、✦智其子:意动用法,以······为智。认为他的儿子很聪明。智认为…聪明。✦而:表示转折关系。
  • 39、它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公正客观,实事求是。
  • 40、B.其家/甚智/其子,而疑/邻人之父。
  • 41、从主人那吸取的教训是听别人意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。
  • 42、D.其家甚智其子翻译:他家的那个孩子十分聪明。
  • 43、从积极方面,这篇文章的主旨:听取意见应该听正确的,不要看提意见的人是什么人,对人不能持偏见
  • 44、4这个故事主要想告诉我们。
  • 45、其邻人之父亦云古意:说今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体
  • 46、智子疑邻,是一个成语典故,出自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》。
  • 47、翻译是在准确、通顺、优美的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

  • 48、宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
  • 49、战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把随身携带的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。捞了半天,仍不见宝剑的影子。其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。不知道是不是准确~好久以前学的了~~。
  • 50、果然
  • 51、《韩非子》是法家学派的代表著作,共二十卷。全书由五十五篇独立的论文集辑而成,里面的典故大都出自韩非,除个别文章外,篇名均表示该文主旨。其学说的核心是以君主专制为基础的法、术、势结合思想,秉持进化论的历史观,主张极端的功利主义,认为人与人之间主要是利害关系而仁爱教化辅之,强调以法治国,以利用人,对秦汉以后中国封建社会制度的建立产生了重大影响。
  • 52、国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误
  • 53、C.暮而果大亡其财亡:丢失
  • 54、丢失
  • 55、本文约630字,读完约需8分钟
  • 对待人家的劝告或意见,不能因关系的亲疏远近而异。
  • 56、对待人家的劝告或意见,不能因关系的亲疏远近而异。
  • 57、而疑邻人之父

  • 58、宋有富人,天雨墙坏其子曰:“不筑,必将有盗”这里将的意思是:将要、将会。“不筑,必将有盗”的意思是:“如果不修好,将会有盗贼来偷东西。”
  • 59、宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
  • 60、儿子是什么样的人老子自然很清楚,邻人是怎么样的人却不了解。这是怀疑的合理基础。一个重要细节是案发之前,主人对二人的建议并没有因为亲疏远近而厚此薄彼。邻人“见疑”是在案发之后。我们设想一番,墙坏和失窃之间,只有短短几个小时。半天时间知道这一事实并利用这一事实的人很有限,古人地广人稀,邻里原本很少。人口流动性又差,外来人口会非常引人注目。这案子交给美利坚、不列颠、俄罗斯或者爪哇国哪一家警察局,根据已有线索,这位邻人也必将是最重要的嫌疑人。
  • 61、父:邻居家的老人。
  • 62、古文、文言文浩如烟海,需要大量的人工输入。文言文有非常独特的语言结构和语言特点以及美感,还有很多灵活运用的副词、形容词、动词、名词,和人名、官职名等等,这些机器翻译起来有很大的局限性,学习文言文只能老老实实地读看背记,再慢慢加深领悟了。
  • 63、韩非子另主张‘‘名实相符’’,认为君主应根据臣民的言论与实绩是否相符来决定功过赏罚。
  • 64、不筑,必将有盗——不修筑,定将有强盗。筑,本义是用木杵捣。筑,捣也。——《说文》。古代建房,墙体是用木板夹住粘土一层层夯实的,现在叫“干打垒”。夯的动作就是“筑”,用木杵的前端捣。这种筑墙的“筑”被引申为“建筑”。由于筑的引申义不尽相同,不能笼统说出它的近义词。当筑为构筑的意思时,与建、构近义;当它表示用拳头、木棒的前端直击时,与“捅”近义;当它表示建筑物时,与屋近义。在本文中,与“修”近义。
  • 65、智子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。宋:宋国。雨:下雨。坏:毁坏,损坏。筑:修补。盗:偷盗。动词活用作名词。
  • 66、听取意见时,我们需要把关注的重点放在意见本身正确与否上,而不要对提意见的人有偏见和敌意。
  • 67、齐人攫金的翻译:从前齐国有一个想要金子的人,清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”

  • 68、【智子疑邻的文言文翻译】宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。
  • 69、我们不可以对别人报以偏见,要客观看事物。相信他人善言。
  • 70、制作人:戴氏教育兴平校区金牌语文老师--张艳芳
  • 71、雨:下雨。
  • 72、D.其/家甚/智其子,而疑/邻人之父。
  • 73、而:表示转折关系。家:家里的人。
  • 74、宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。”
  • 75、B.其邻人之父亦云父:父亲
  • 76、宋国有个富人,天上下雨墙毁坏。他儿子说:“如果不修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
  • 77、持相同看法的人却因为身份不同而遭到不同对待。

  • 78、✦宋:宋国。✦富人;富裕的人。✦雨:下雨,名词作动词。✦坏:毁坏,损坏。
  • 79、智子疑邻,是一个成语典故,节选自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》,题目是编者加的。作者是战国末期著名思想家韩非。
  • 80、【智子疑邻的文言文翻译】✦暮:晚上。✦而:表修饰。✦果:果然。✦亡:丢失。✦家:指这家人。✦甚:很,非常。
  • 父:邻居家的老人。
  • 81、父:邻居家的老人。
  • 82、从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。
  • 83、韩非在国家政体方面主张建立统一的中央集权的封建专制国家,韩非子的“法”、“术”、“势”相结合的政治思想,是封建专制主义思想的重要内容。
  • 84、亡古意:丢失今意:死亡
  • 85、“亦云”的作用既简洁又深刻地说明邻人之父的忠告与富人之子的所言毫无二致,为下文出现的荒谬结果埋下了嘲讽之笔。
  • 86、>>专辑:中国传统文化
  • 87、宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

  • 88、国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西”邻居家的老公公也这样说晚上富人家果然丢失了很多东西结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误
  • 89、宋国有个富人,有一天下雨,他家的墙被淋坏了。他儿子说:“如果不修补它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。
  • 90、译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
  • 91、听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。
  • 92、文言文的翻译方法:增、补、删、换、调
  • 93、他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。
  • 94、年老
  • 95、寓意:《智子疑邻》这篇文章告诫人们,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。要客观的听取别人意见,做出正确的判断。而不能带有偏见,看提意见的人与自己的关系,来进行判断。原文:宋有富人,天雨墙坏其子曰:“不筑,必将有盗”其邻人之父亦云暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西”邻居家的老公公也这样说晚上富人家果然丢失了很多东西结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公
  • 96、这个问题也不能一概而论,读多了对文言的理解是有好处,它对语句的停顿的把握很有帮助,也就能帮助理解了。中国的古人的时候就是先烂熟于心才开始理解,但我们就不能那样了,古人读书就好象是把一块冰吞进肚子里,再漫漫理解,把它融化。而我们现代讲求效率,决不能像古人那样。因为我们还有别的科学要学,就要有新的方法。就要一边理解一边读,这样才能达到事半功倍的目的。所以说也不是文言读多了就是学习的最佳方法。
  • 97、出自:《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》扩展资料寓意:

  • 98、暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
  • 99、而:无义。表示承接关系。
相关内容