真理之川从他的错误的沟渠中流过。

  • 1、在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
  • 2、只有人类精神能够蔑视一切限制,想信它的最后成功,将它的探照灯照向黑暗的远方。
  • 3、我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。
  • 4、The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom。瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。
  • 5、Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
  • 最好的东西不是独来的、它伴了所有的东西同来。
  • 6、最好的东西不是独来的、它伴了所有的东西同来。
  • 7、3 0、一个人的青春时期一过,就会出现像秋天一样的优美的成熟时期,这时,生命的果实像熟稻子似的在美丽的平静的气氛中等待收获。
  • 8、梦是一个一定要谈话的妻子,睡眠是一个默默忍受的丈夫。

  • 9、当人微笑时,世界爱了他。当他大笑时,世界便怕了他了。
  • 10、静止便是死亡,只有运动才能敲开永生的大门。
  • 11、我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
  • 12、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
  • 13、在消除贫困的时候,我们会拥有自己的财富,而拥有这笔财富,我们却会失去多少善心,多少美和多少力量啊!
  • 14、蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。
  • 15、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
  • 16、让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
  • 17、Wrong cannot afford defeat but right can。错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
  • Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。

    18、Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。

  • 19、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
  • 20、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
  • 21、真理穿了衣裳觉得事实太拘束了,在想象中,她却转动得很舒畅。
  • 22、瀑布歌道:“虽然渴者只要少许的水便够了我却很快活地给与了我全部的水。
  • 23、如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。
  • 24、世界上最遥远的距离不是天涯海角,而是我站在你面前,你却不知道我爱你。
  • 25、爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
  • 26、花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。
  • 27、当你你把所有的错误都关在门外,真理也就被拒绝了。
  • 28、1小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。

  • 29、要是爱情不允许彼此之间有所差异,那么为什么世界上到处都有差异呢?
  • 不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
  • 30、不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
  • 31、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。采撷花瓣得不到花的美丽。
  • 32、Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near。The seagulls fly off, the waves roll away and we depart。我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
  • 33、世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
  • 34、the stars are not afraid to appear like fireflies。群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
  • 35、“I give my whole water in joy,sings the waterfall,“though little of it is enough for the thirsty。瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
  • 36、在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
  • 37、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
  • 38、死之隶属于生命,正与出生一样。举足是在走路,正如放下也是在走路。

  • 39、爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
  • 40、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection。使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。
  • 41、你看不见你的真相,你所看见的是你的影子。
  • If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。
  • 42、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。
  • 43、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。 使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪。
  • 44、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
  • 45、What you are you do not see, what you see is your shadow。你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
  • 46、刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
  • 47、当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。
  • 48、当人是兽时,他比兽还坏。

  • 49、我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。
  • 50、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light。 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
相关内容