人类通常像狗,听到远处有狗吠,自己也吠叫一番。

  • 1、即使没有上帝,也要创造一位上帝。
  • 2、天分就是持续不断的忍耐。Talent is the constant patience。
  • 3、人的本能是追逐从他身边飞走的东西,却逃避追逐他的东西。

  • 4、神谕的最了不起的作用在于保证**的胜利。The oracle of the great role is to ensure that the victory of the war。
  • 5、自尊心是个膨胀的气球,轻轻一针就刺出了大风暴。
  • 世界就是一座供奉不协调之神的宏大神庙。
  • 6、世界就是一座供奉不协调之神的宏大神庙。
  • 7、对于亚当,天堂是他的家,而他的后裔,家就是天堂。
  • 8、对亚当,天堂是他的家,而他的后裔,家就是天堂。For Adam, heaven is his home, and his descendants home is paradise。
  • 9、当我们第一遍读一本好书的时候,我们仿佛觉得找到了一个朋友;当我们再一次读这本好书的时候,仿佛以各老朋友重逢。When the first time we read a good book, as if we find a friend; When we read the book again, as if to meet old friends。
  • 10、即使没有上帝,也要创造一位上帝。
  • 11、无论天资有多麽高,他仍需学会了技巧来发挥那些天资。
  • 12、要在这个世界上取得胜利,就必需贯彻始终;剑至逝世都不能离手。
  • 13、要在这个世界上取得胜利,就必需贯彻始终;剑至逝世都不能离手。To win in this world, it is necessary to carry out always; Sword to death can off hand。

  • 14、雪崩时,没有一片雪花觉得自己有责任。
  • 15、在这世上,不值得我们与之交谈的人比比皆是。
  • 16、过于出名是一个沉重的负担。
  • 17、不是事业为了思惟,而是思维为了事业。Is not a cause for thinking, but thinking in order to cause。
  • 18、在幻想的最美妙的世界中一切都是为最美好的目标而设。In the fantasy of the most wonderful thing in the world is all for the best target。
  • 19、禀赋的力量大于教导的力量。The endowment is stronger than the power of teaching。
  • 几个苍蝇咬几口,决不能羁留一匹英勇的奔马。A few flies bite a few mouth, must not hold a heroic horse gallop。
  • 20、几个苍蝇咬几口,决不能羁留一匹英勇的奔马。A few flies bite a few mouth, must not hold a heroic horse gallop。
  • 21、1有学识的傻瓜,要远比无知的傻瓜还要笨拙。
  • 22、预言从来都只是为大人物而作的,小民无此必要。Prophecy never just for big man, wang had no necessary。
  • 23、豪情是使航船扬帆的骤风,有时也使它淹没,但不风,船就不能前进。

  • 24、人生来是为行动的,就像火总向上腾,石头总是下落。一无行动,就等于他并不存在。Come into action in life, like the fire always went up, always falling rocks。 Without action, is he does not exist。
  • 25、1当一个人无话可说时,必定说得非常低劣。
  • 26、所有的**,不过就是抢掠而已。All wars, but just for robbery。
  • 27、在理想的最美好世界中,一切都是为美好的目的而设。In the most beautiful ideal world, all is for the purpose of the good。
  • 28、**是使航船扬帆的骤风,有时也使它沉没,但没有风,船就不能前进。Passion is the sudden wind to ship set sail, sometimes make it sunk, but there is no wind, the ship will not be able to move forward。
  • 29、伟大的事业需要始终不渝的精神。A great career needs unswerving spirit。
  • 30、对亚当,天堂是他的家,而他的后裔,家就是天堂。For Adam, heaven is his home, and his descendants home is paradise。
  • 31、有学问的傻瓜,要远比无知的傻瓜还要愚蠢。The learned fool, are far more foolish than an ignorant fool。
  • 32、在幻想的最美妙的世界中一切都是为最美好的目标而设。In the fantasy of the most wonderful thing in the world is all for the best target。
  • 33、对于亚当而言,天堂是他的家;然而对于亚当的后裔而言,家是他们的天堂。For Adam, heaven is his home; However for the seed of Adam, the home is a paradise for them。

    图书馆是人类知识与谬误的宝库。
  • 34、图书馆是人类知识与谬误的宝库。
  • 35、自尊是我们保留之工具;它相似物种永存的工具;它是必须的,它对我们是可贵的,它给我们快活,它必须暗藏起来。Self-esteem is the tool of we reserve; It tool of similar species forever; It is a must, it is precious to us, it gives us happy, it must be hidden。
  • 36、只有真正的需求,才会有真正的快乐。Only real demand, just can have real happiness。
  • 37、无论天资有多麽高,他仍需学会了技巧来发挥那些天资。No matter how much talent, he still need to learn the skills to play those talents。
  • 38、自爱是我们必须珍藏的工具。它似乎是人类所须要的永恒的备用品;它十分必要,十分宝贵,它带给咱们欢喜。因此,我们一定要收藏之。
  • 39、人,如果没有记忆,就无法发明创造和联想。Man, if there is no memory, cannot be invention and lenovo。
  • 40、使人疲乏的不是远方的深谷,而是鞋子里的一粒沙子。Make the person tired not far away deep canyons, but a grain of sand in your shoe。
  • 41、不经巨大的困难,不会有伟大的事业。
  • 42、书读得多而思考,你会觉得自己不懂的越多。More books to read and think, the more you feel like you don't understand。
  • 43、雪崩时,没有一片雪花觉得自己有责任。

  • 44、虽然我不同意你的观点,但我誓死捍卫你说话的权利。
  • 45、天分就是持续不断的忍耐。Talent is the constant patience。
  • 46、我们所有的人都有缺点和错误,让我们互相原谅彼此的愚蠢,这是自然的第一法则。
  • 47、自尊心是个膨胀的气球,轻轻一针就刺出了大风暴。
  • 使人疲乏的不是远方的深谷,而是鞋子里的一粒沙子。Make the person tired not far away deep canyons, but a grain of sand in your shoe。
  • 48、使人疲乏的不是远方的深谷,而是鞋子里的一粒沙子。Make the person tired not far away deep canyons, but a grain of sand in your shoe。
  • 49、我们在这世上时日不多,不值得在可鄙的坏蛋的脚下爬行。We don't have much time in this world, not worth it at the foot of a contemptible wretch。
  • 50、在幻想的最美妙的世界中一切都是为最美好的目标而设。
  • 51、对于亚当,天堂是他的家,而他的后裔,家就是天堂。
  • 52、1使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋子里的一粒沙子。
  • 53、我们在这世上时日不多,不值得在可鄙的坏蛋的脚下爬行。We don't have much time in this world, not worth it at the foot of a contemptible wretch。

  • 54、个别而论,各个不雷同的可怜培养幸福。因而,越是一次次不幸的频繁产生,就越是好事一桩。Inpidual is concerned, each not identical poor to cultivate happiness。 Therefore, more and more frequently, unfortunately, more is a good thing。
  • 55、6、神谕的最了不起的作用在于保证战争的胜利。
相关内容