残年余力:老迈的年纪和残余的气力。一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。其:在“如什么何”前面加强反问语气。长息:长叹。汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。

  • 1、(译文)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫室、器皿、人物,以及鸟兽、树木、石头,
  • 2、船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
  • 3、倒装句,定语“一”后置,应为“一篆章”。

  • 4、⑧技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。
  • 5、反:通返,返回。经纶世务者,窥谷忘反。
  • 韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要。帮助秦国富国强兵,最终统一六国。韩非的思想深邃而又超前,对后世影响深远。韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者。
  • 6、韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要。帮助秦国富国强兵,最终统一六国。韩非的思想深邃而又超前,对后世影响深远。韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者。
  • 7、之:动词,到……去,前往。
  • 8、奇山异水,天下独绝(绝妙,极)
  • 9、倒装句,定语“一”后置,应为“一核舟”。
  • 10、那人便问:“你怎么不用你的脚试鞋啊?”
  • 11、⑦历历数也:清清楚楚地数出来、历历,分明可数的样子。
  • 12、最新部编版语文电子课本汇总
  • 13、之:到……去,前往。(动词)

  • 14、古诗名篇|白居易《琵琶行》全文翻译及解析,一起感受白居易被贬后的悲惨遭遇!
  • 15、风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
  • 16、(译文):有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。
  • 17、解释下列语句中加点词的意思。(4分)
  • 18、第一段总述。“奇巧”概括出雕刻工艺的特点
  • 19、【与朱元思书译文】“奇山异水,天下独绝”
  • 鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。
  • 20、鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。
  • 21、操:拿、携带。(动词)
  • 22、《梁书·吴均传》说他“文体清拔有古气”,在当时颇有影响,自其文风清拔,而有“古”气,自称“吴均体”。其诗今存140余首,多为友人赠答、赠别之作。音韵和谐,风格清丽,属于典型的齐梁风格;但语言明畅,用典贴切,无堆砌之弊。
  • 23、猛浪若奔。奔,古义:飞奔的马。今义:奔跑。

  • 24、操:拿、携带。(动词)
  • 25、度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)
  • 26、②今义:不成双的(跟“偶”相对)。
  • 27、船的底部稍微平坦,作者的名字就题写在上面,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细小得像蚊子的脚一样,一勾一画都十分清楚,字体的颜色是黑的。又用上一颗篆字印,文字是“初平山人”,字的颜色是红色。
  • 28、(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
  • 29、我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。在梅溪山的西面,有座石门山,那阴森陡峭的崖壁,争着沐浴朝夕的霞光,拔地而起的孤峰,遮挡住了天上的日光,山洞幽暗,衔着朵朵白云,溪水深深,呈现出翠绿的颜色。蝉儿吟唱,白鹤啼叫,水声淙淙,猿猴哀鸣,这些声音在一起,是那么的和谐、动听,奏成了连续不断的天籁音韵。我既然一向向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸有各式各样的的菊花,遍地长满的竹实,都是山里隐居生活所需要的东西,在这里都已齐备。《论语》上所说的“智者乐水,仁者乐山”,难道是一句空话!
  • 30、(译文)全都是就着材料原来的样子刻成各种事物的形象,各有各的情态。
  • 31、④许:附于数词之后,表约数,相当于“光景”“左右”。
  • 32、他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
  • 33、②[椎(chuí)髻]形状像椎的发髻。椎,敲击的器具,一端较大或呈球形。

    ②[椎(chuí)髻]形状像椎的发髻。椎,敲击的器具,一端较大或呈球形。
  • 34、②[椎(chuí)髻]形状像椎的发髻。椎,敲击的器具,一端较大或呈球形。
  • 35、从前,有一个叫做谷子的富翁,别人都叫他“固执”。
  • 36、(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。
  • 37、(译文)苏东坡、黄鲁直共同看一幅画卷。
  • 38、倒装句,定语“一”后置,应为“一核舟”。
  • 39、全文语言生动平实、洗练,“核舟”的形象刻画得十分具体,其上的人物亦描绘得逼真而又生动,这些都无不体现了作者细腻的文笔。
  • 40、(21)昼:白天。犹:仍然。昏:昏暗。
  • 41、风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
  • 42、②此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉?
  • 43、简:盖简桃核修狭者为之

  • 44、(译文)嘿,技艺也真神奇啊!
  • 45、⑦[如有所语]好像在说什么似的。语,说话。
  • 46、(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
  • 47、2020年6月推文汇总
  • 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
  • 48、风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
  • 49、④[为]做。这里指雕刻。
  • 50、⑤横柯上蔽,在昼犹昏。――横斜的大树枝遮蔽着天空,即使白天与黄昏无异。
  • 51、第三段进而写山之景。作者用概括的语言写出那江流险峻的山势和山中种种奇异的景物。从视野的不同角度,生动描绘,“负势竞上”,“互相轩邈”,“争高直指。千百成峰”。用“竞上”、“互相”、“争高”表现奋发向上的气势。从描写对象看,作者写了泉水、百鸟、鸣蝉、山猿和树木,从音响和日照角度来写,写出听觉和视觉中新奇的美感。泉水泠泠,清越悦耳,好鸟嘤嘤,和谐动听。山蝉高唱,山猿长啼,也无不令人振奋,组成一曲优美交响乐。这一段最后两句写树木,跟段首“皆生寒树”照应,群峰丛树枝繁叶茂、郁郁葱葱,给人以欣欣向荣,蓬勃向上感觉,
  • 52、(2)“急湍甚(于)箭”(省略介词“于”)
  • 53、(译文)全都是就着材料原来的样子刻成各种事物的形象,各有各的情态。

  • 54、①郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  • 55、以前,有一个从郑国的年轻人,他想到集市买一双鞋子。他坐在椅子上,先量一下脚的尺度,再用笔写在了纸上。
  • 56、總計壹條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各壹件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿壹寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
  • 57、这一段描写山中景物,插入一组议论性偶句“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。”这是作者的联想,借景言志,既反映了作者对争名逐利官场的鄙视,又衬出大自然美景诱人的力量。这里“望峰息心”和“窥谷忘反”中的“谷”既是实指,又是泛指。就实指而言,意谓这名利极力攀上峰巅,热衷政务而想飞黄腾达者,应窥见面前危险深谷而返,就泛指而言,意谓大自然的伟大会使人流连忘返,平息功名利禄之心。总之,既写奇景,又抒感概。
相关内容