他把他的刀剑当做他的上帝。当他的刀剑胜利时,他自己却失败了。

  • 1、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
  • 2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
  • 3、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。 休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
  • 4、在消除贫困的时候,我们会拥有自己的财富,而拥有这笔财富,我们却会失去多少善心,多少美和多少力量啊!
  • 5、真理之川从他的错误之沟渠中通过。
  • God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
  • 6、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
  • 7、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light。 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
  • 8、造物主把像你这样的人派遣到人世间来,是要你担负一定的责任的,所以你决不应该轻视自己的身体。
  • 9、梦是一个一定要谈话的妻子,睡眠是一个默默忍受的丈夫。

  • 10、造物主把像你这样的人派遣到人世间来,是要你担负一定的责任的,所以你决不应该轻视自己的身体。
  • 11、在老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
  • 12、The sands in you way beg for your song and your movement,dancingwater。Will you carry the burden of their lameness?跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?
  • 13、鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。
  • 14、人生虽只有几十春秋,但它决不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的深长意义的;附和真理,生命便会得到永生。
  • 15、The sands in you way beg for your song and your movement,dancingwater。Will you carry the burden of their lameness?跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?
  • 16、Man barricades against himself。人对他自己建筑起堤防来。
  • 17、不要因为你胃口不好,而抱怨你的食物。
  • 18、我更需要的是给与,不是收受。因为爱是一个流浪者他能使他的花朵在道旁的泥土里蓬勃焕发,却不容易叫它们在会客室的水晶瓶里尽情开放。
  • 多和朋辈交游无疑是医治心病的良方。

    19、多和朋辈交游无疑是医治心病的良方。

  • 20、他把他的刀剑当做他的上帝。当他的刀剑胜利时,他自己却失败了。
  • 21、在你青春的无忧无虑的生涯里,你屋子里所有的门户始终洞开着。
  • 22、The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect。“完全为了对“不全的爱,把自己装饰得美丽。
  • 23、Life has become richer by the love that has been lost。 生命因为失去爱情而更丰盛。
  • 24、不要因为你胃口不好,而抱怨你的食物。
  • 25、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour。 当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
  • 26、Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。“谁如命运似的催着我向前走呢?“那是我自己,在身背后大跨步走着。
  • 27、永恒的献身是生命的真理。它的完美就是我们生命的完美。
  • 28、学习必须与实干相结合。
  • 29、What you are you do not see, what you see is your shadow。你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  • 30、信仰是个鸟儿,黎明还是黝黑时,就触着曙光而讴歌了。
  • 31、Praise shames me, for I secretly beg for it。 荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它。
  • Wrong cannot afford defeat but right can。错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
  • 32、Wrong cannot afford defeat but right can。错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
  • 33、Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it。人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
  • 34、“I give my whole water in joy,sings the waterfall,“though little of it is enough for the thirsty。瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
  • 35、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。采撷花瓣得不到花的美丽。
  • 36、The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom。瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。
  • 37、任何事物都无法抗拒吞食一切的时间。
  • 38、在哪里找到了朋友,我就在哪里重生。
  • 39、我们辨识错了世界,却说世界欺骗了我们。

  • 40、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word。剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
  • 41、生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。
  • 42、Let this be my last word, that I trust in thy love。 「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
  • 43、真理是严酷的,我喜爱这个严酷,它永不欺骗。
  • 44、月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给它自己。
  • Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh。夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
  • 45、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh。夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
  • 46、祭司的念珠和警察的鞭子是用同一种绳子串起来的。
  • 47、总会发生些情愿与不情愿、知道与不知道、清醒与迷误的那种痛苦与幸福的事儿。但如果心里存在虔诚情感,那么在痛苦中也会得到安宁。否则,便只能在愤怒争吵、妒嫉仇恨、唠唠叨叨中讨活了。
  • 48、爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
  • 49、花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。

  • 50、要是童年的日子能重新回来,那我一定不再浪费光阴,我要把每分每秒都用来读书!
  • 51、人的青春时期一过,就会出现名象秋天一样的优美成熟时期,这时,生命的果实象熟稻子似的在美丽的平静的气氛中等待收获。
  • 52、Let this be my last word, that I trust in thy love。 「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
  • 53、Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky。I hear the voice of their wings。思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
  • 54、花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。
相关内容