其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。

  • 1、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
  • 2、编辑本段译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜
  • 3、每天陪你和孩子一起成长
  • 4、有一个在郑国卖明珠的楚国人,用木兰木做了个匣子(装明珠),用桂椒为它熏香,用珍珠玉石来点缀它,用玫瑰石来装饰它,用羽毛翡翠来衬托它.一个郑国人买了匣子却把明珠还了.这说明那个楚国人善于卖匣子,而不能说他善于卖明珠.楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以玫瑰④,缉以羽翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也⑦。(注释)①为(Wéi)——制做。木兰—一1种木纹很细的香木。柜——这里指闸子。②桂、椒——香料。③缀(zhuì)——连结、装饰。④玫瑰(méigui)——一种
  • 5、该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。
  • 我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
  • 6、我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
  • 7、但:只,只是。今义:表转折关系的连词。
  • 8、①初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。
  • 9、精美的包装掩盖了盒内物品真正的价值,这样的结果让楚国人哭笑不得。
  • 10、玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。

  • 11、战国韩韩非《韩非子外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。”
  • 12、买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻买者取舍不当,次要的东西比主要的还要好。出自《韩非子·外储说左上》 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上美玉、翡翠。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧! 总结:郑人只重外表而不重于内在实在可笑,而
  • 13、孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
  • 14、彼得潘的故事,充满想象力,孩子最爱。
  • 15、邪:语气词,表示反问,译作“吗”。
  • 16、后来,鲁肃路过寻阳的时候,跟吕蒙谈起事情,不禁十分惊讶,他对吕蒙说:“从你今天表现出来的才识智略来看,你已经不是当年那个吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,你真是发现得太迟了!”之后鲁肃拜访吕蒙的娘亲,和她相谈甚欢,甚至结交成为了好友,最后才先见恨晚地离开了。
  • 17、家长可以监督孩子每日晨读五遍小古文,然后在评论区打卡
  • 18、楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
  • 19、孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。善劝、好学、关心部下
  • 买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻买者取舍不当,次要的东西比主要的还要好。出自《韩非子·外储说左上》 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上美玉、翡翠。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧! 总结:郑人只重外表而不重于内在实在可笑,而

    20、买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻买者取舍不当,次要的东西比主要的还要好。出自《韩非子·外储说左上》 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上美玉、翡翠。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧! 总结:郑人只重外表而不重于内在实在可笑,而

  • 21、楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。
  • 22、(4)要善于听取他人的建议或意见。
  • 23、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。
  • 24、为自己的进步深感自豪,并不是埋怨鲁肃。
  • 25、①岂——反问副词“难道”
  • 26、楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。
  • 27、诺贝尔文学奖获奖者的儿童文学作品。魔力小孩以分角色的方式演绎,感人至深
  • 28、要善于听取他人好的建议或意见并去做。
  • 29、楚国有个人到郑国卖他的珍珠,制作了一个木兰的匣子,用桂木和花椒一类香料熏它,用珍珠宝玉镶缀它,用红色美玉装饰它,用绿色宝玉嵌上它。有个郑国人买了他的匣子,却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖木匣子,不能说是善于卖珍珠。
  • 30、有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。

  • 31、今者:如今,现在。者,用在时间词后面,表停顿,起调节音节作用,不译。
  • 32、(译文):有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。
  • 33、成语解释:椟:木匣;珠:珍珠。买下盛装珍珠的木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当作者出处:《韩非子.外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”成语典故:春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面。有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里
  • 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
  • 34、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
  • 35、鲁肃:论职位、论才能都高于吕蒙,爱才、敬才、有礼。
  • 36、①郑人买其椟而还其珠。
  • 37、当初,孙权对吕蒙说:"你现在当权管事了,不可不学习!"吕蒙以军中事务多来推辞.孙权说:"我难道想要你研究经书当博士吗?只应当游览群书,了解以往的事情罢了.你说事务多,哪里比得上我呢?我经常读书,自以为大有益处."吕蒙于是开始学习.到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙议论,十分惊奇地说:"以你现在的才干,谋略来看,(已)不再是原来那个吴县的阿蒙!"吕蒙说:"士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么领悟事理这么晚呢!"鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了.
  • 38、这可以说是善于卖盒子,却不能说是善于卖珠宝。
  • 39、原意是买来装珍珠的木盒子退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。
  • 40、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

  • 41、来,我们自己也朗读一遍,看看是否能完整的诵读,每个字都认识。
  • 42、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。
  • 43、有一个在郑国卖明珠的楚国人,用木兰木做了个匣子(装明珠),用桂椒为它熏香,用珍珠玉石来点缀它,用玫瑰石来装饰它,用羽毛翡翠来衬托它.一个郑国人买了匣子却把明珠还了.这说明那个楚国人善于卖匣子,而不能说他善于卖明珠.楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以玫瑰④,缉以羽翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也⑦。(注释)①为(Wéi)——制做。木兰—一1种木纹很细的香木。柜——这里指闸子。②桂、椒——香料。③缀(zhuì)——连结、装饰。④玫瑰(méigui)——一种
  • 44、东吴屯田分军屯和民屯,设典农校尉、典农都尉、屯田都尉等职官管理,屯田兵且耕且战,屯田户只须种田,免除民役。
  • 45、第一层的段意是劝学。第二层的段意是吕蒙学有所成。
  • 46、孙权劝学的原因是“卿今当涂掌事,不可不学”;孙权劝学的学习方法是“但当涉猎,见往事耳”;孙权劝学劝的语言是“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益”;孙权劝学的成果是“卿今者才略,非复吴下阿蒙”。(以上均填课文原句)
  • 47、楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。
  • ①柜:木匣子。②薰(xūn):用香料熏。③缀:装饰。④辑:同“缉”,连缀。
  • 48、①柜:木匣子。②薰(xūn):用香料熏。③缀:装饰。④辑:同“缉”,连缀。
  • 49、见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史;今义:过去的事。
  • 50、你说(你)事务繁忙,谁比得上我(的事务多)呢?

  • 51、⑬治经——研究儒家经典
  • 52、等到鲁肃经过寻阳的时候,(鲁肃)和吕蒙讨论议事,很惊讶地说:“你如今的才干谋略,不再是原来那个吴下(没有才学的)阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要用新的眼光看待,长兄为什么知晓事情这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为而朋友,然后分别了。
  • 53、⑦孰——疑问代词“谁”
  • 54、《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”
  • 55、你家的魔力小孩从小就能听了,这些故事我都给你列出来咯:
  • 56、要善于听取他人好的建议或意见并去做。
  • 57、木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。
  • 58、楚国有个人到郑过去卖珍珠.他先用木兰做了盒子,又用桂木和花椒把盒子熏香,然后镶嵌上珍珠宝玉,装饰上玫瑰石,再装嵌上绿翡翠.郑国有个人买下了他的盒子,却退还了里面的珍珠.这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠.部分解释:(楚)国名.(为(为))制作.(木兰)一种香木.(柜)这里指小匣子.(桂)桂木,有浓烈香气.(椒)指花椒,种子与茎皮都可作香料.(缀(Zhui))连缀,点缀.(玫瑰(meigui))美石.(缉(qi))装饰边沿.(翡翠)绿色的玉.(还)退回.(椟(du))小匣子.(鬻(yu))有"买"和
相关内容