我们世界上最美好的东西,都是由劳动、由人的聪明的手创造出来的。高尔基
2023-01-28 01:49:31
5920
- 1、人有喜庆,不可生妒忌心。(别人有了高兴的事儿,不可妒忌,生气。)
2、(译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
- 3、当你寻找出路的时候,千万不要忽略了黑夜。米克沙特·卡尔曼
- 4、以人为本,以财为末;人安则财瞻,本周则邦宁。
- 5、(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。
- 6、(注释): 乖舛(chuǎn):违背。
- 7、《》原文和翻译1
- 8、(译文):自己生活节俭,以做人的'正道来教育子孙。
- 9、见色而起淫心,报在妻女。(见了美色便起淫邪之心,将来会在妻女身上报应。)匿怨而用暗箭,祸延子孙。(背后用暗箭伤人,将来会在子孙身上遭报应。)
- 10、当你寻找出路的时候,千万不要忽略了黑夜。米克沙特·卡尔曼
- 11、民生各有所乐兮,余独好修以为常。
12、(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
- 13、(译文):对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。
- 14、(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。
- 15、(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
- 16、(原文):见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
- 17、当你开始依照习惯行事,你的进取精神就会因此而丧失。乌纳穆诺
- 18、(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
- 19、饮食约而精,园蔬胜珍馐。(饮食少而精细,就是蔬菜也能比上等的饭菜还好。)勿营华屋,勿谋良田。(不要营造华丽的房子,也不要总谋划得到好的土地。)
- 20、(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
- 21、嫁女择佳婿,毋索重聘。(女儿该出嫁时,要选择各方面都好的人当女婿,而不要向人家索要过重的聘金。)
22、(原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
- 23、(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
- 24、(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
- 25、民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
- 26、(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
- 27、夫民,别而听之则愚,合而听之则圣。
- 28、毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀牲禽。(不要依仗权势欺凌逼迫孤儿寡妇,不要为了嘴和肚子而肆意宰杀牲口和家禽以及其他鸟禽。)
- 29、飧,晚饭。
- 30、自奉必须俭约,宴客切勿留连。(自己所需的一切必须节约,宴请客人也要有节制,不要整天沉迷在里边。)
- 31、(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
32、(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
- 33、(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
- 34、三姑六婆,实淫盗之媒。(那些尼姑、道姑和稳婆之类实属淫盗之媒介,令人可恨。)
- 35、(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
- 36、
原文及放翻译
- 37、(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
- 38、毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀牲禽。(不要依仗权势欺凌逼迫孤儿寡妇,不要为了嘴和肚子而肆意宰杀牲口和家禽以及其他鸟禽。)
- 39、伦常乖舛,立见消亡。(伦理道德谬误也会使家庭衰败的。)
- 40、(译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。
- 41、(译文):无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。
42、挫折可以把人置于死地,也可以使人置于死地而后生。达·芬奇
- 43、(原文):施惠无念,受恩莫忘。
- 44、兄弟叔侄,须多分润寡。(兄弟叔侄在家庭中遗产分配应照顾那些收入少的人。)
- 45、(注释):义方:做人的正道。
- 46、民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
- 47、(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
- 48、伦常乖舛,立见消亡。(伦理道德谬误也会使家庭衰败的。)
- 49、(译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
- 50、凡事当留余地,得意不宜再往。(为什么事都要留有余地,不要说得太满,做得太绝。有了称心如意的事,该满足时应满足,不宜再去追求。)
- 51、(注释): 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。
52、欣赏,这就是为着一件事物本身而爱好它,不为旁的理由。达·芬奇
- 53、与肩挑贸易,勿占便宜。(对肩挑买卖不要欺人占便宜。)
- 54、(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
- 55、念念用之民生。则为吉士。念念用之套数。则为俗吏。念念用之身家。则为贼臣。