作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,反映了我国古代雕刻艺术的伟大成就。《核舟记》是明朝魏学洢所写的记文,本文是事物说明文,使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总分总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表现了作者对王叔远精湛技术的赞美和对民间艺术的赞扬,作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代劳动人民的勤劳与智慧。

  • 1、船尾横放着一支橹。橹的左右两旁各有一名船工。在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的船工右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一个壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
  • 2、卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
  • 3、(石青:名词作状语,用石青)
  • 4、(26)不属,不相类似。属,类似。

  • 5、总计这一条船上,刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件,对联、题名和篆文,刻的字总共三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。
  • 花影文苑以精选原创长篇小说、微小说、散文、游记、诗歌(单首不超过20行,组诗限3首)发布。
  • 6、花影文苑以精选原创长篇小说、微小说、散文、游记、诗歌(单首不超过20行,组诗限3首)发布。
  • 7、船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。
  • 8、(译文)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫室、器皿、人物,以及鸟兽、树木、石头,
  • 9、文中最后一段运用了什么说明方法?
  • 10、花影文苑以精选原创长篇小说、微小说、散文、游记、诗歌(单首不超过20行,组诗限3首)发布。
  • 11、(68)舟子:撑船的人。
  • 12、【核舟记译文】倒装句,定语“修狭者”后置,应为“盖简修狭桃核为之”。
  • 13、核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,都涂成了石青色。
  • 14、第三层(5段)介绍船背的题名、篆章和着色。

  • 15、有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。
  • 16、记叙文阅读之整体感知
  • 17、船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上
  • 18、(22)其两膝相比者:他们的互相依靠的两膝。指东坡的左膝和鲁直的右膝。比,靠近。者,定语后置的标志,正常语序是“相比之两膝”。
  • 19、①船背稍夷:船的顶部较平。船背,船顶。夷,平。
  • ⑤[篆(zhuàn)章]篆字图章。
  • 20、⑤[篆(zhuàn)章]篆字图章。
  • 21、总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船橹、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。啊!技艺也真是神奇啊!
  • 22、首先,熟读课文,参照书中注解逐渐理解,不要强求,要循序渐进。其次,要将全文的整体脉络把握好了,记住所介绍人物的出场顺序,所描写的景物有哪些,还要注意重点的词语解释,有利于对文章的理解。然后,对文章的翻译要达到熟练的程度,这样背诵起来就容易多了,还不容易忘记。其实,不论学习那篇文言文,学习的方法都是大同小异,毕竟古代的文章距今已经很远了,现在人们使用白话文,所以文言文学习起来会有一些吃力。不过只要坚持,就一定会有很大的进步,以后学习起来,会轻松很多。
  • 23、⑭[念珠]又叫“佛珠”或“数(shǔ)珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
  • 24、打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,右边刻着,“山高月小,水落石出”,左边刻着,“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。

  • 25、关注+转发,就是最大的支持!
  • 26、倒装句,定语“一”后置,应为“一核舟”。
  • 27、船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印像极了佛教的弥勒菩萨,坦胸露乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。
  • 28、总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。
  • 29、②山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。
  • 30、第三层(5段)介绍船背的题名、篆章和着色。
  • 31、(106)以径寸之木:直径一寸的木头。
  • 32、其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。
  • 33、其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章文曰“初平山人”,其色丹。
  • 王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

    34、王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

  • 35、在右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
  • 36、髯:两腮的胡须。这里泛指长胡须。
  • 37、魏子详瞩既毕,诧曰:“嘻!技亦灵怪矣哉!《庄》、《列》所载、称惊犹鬼神者良多。然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳,乃今亲睹之。繇斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻!技亦灵怪矣哉!”
  • 38、其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比,靠近。
  • 39、(20)云:句尾语气词,无意。
  • 40、花影文苑以精选原创长篇小说、微小说、散文、游记、诗歌(单首不超过20行,组诗限3首)发布。
  • 41、简:盖简桃核修狭者为之
  • 42、最后对核舟所作的总结性说明,为的是加深读者对微雕作品所表达的内容之巨的印象,同时自然地过渡到作者的议论,再一次表达了作者对于这一微雕作品的赞美。结尾通计舟上所刻人、窗及其他物品的数量和刻字的总数,又以“计其长曾不盈寸”呼应开头,用以强调材料体积之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦灵怪矣哉”作结。使文章如核舟一样,显得精细而完整,令人爱不释手。
  • 43、此文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名典故——“大苏泛赤壁”。
  • 44、①船背稍夷:船的顶部较平。船背,船顶。夷,平。

  • 45、①奇巧人:手艺奇妙精巧的人。奇,奇特。
  • 46、在右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
  • 47、关注+转发,就是最大的支持!
  • ①卷端:指画卷的右端。
  • 48、①卷端:指画卷的右端。
  • 49、最后总括全文,通计舟上所刻人、窗及其他物品的数量和刻字的总数,又以“计其长曾不盈寸”呼应开头,用以强调材料体积之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦灵怪矣哉”作结。
  • 50、①卷端:指画卷的右端。
  • 51、(译文)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫室、器皿、人物,以及鸟兽、树木、石头,
  • 52、(105)之:代“核舟”。
  • 53、(48)执卷端:拿着画卷的右端。执:拿着。卷端:画卷的右端。
  • 54、篆章:篆字图章。

  • 55、【核舟记译文】倒装句,定语“修狭者”后置,应为“盖简修狭桃核为之”。
  • 56、⑭[念珠]又叫“佛珠”或“数(shǔ)珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
相关内容