哈姆雷特著名台词,哈姆雷特经典台词【推荐494句】

  • 1、即使你能言善辩这正是我所没有的,
  • 2、more in sorrow than in anger、
  • 3、我的确曾经爱过你。
  • 4、拍呀,拍呀,拍呀,
  • 5、我多希望能描绘那

    My gift of a nine-hundred-years-old name
  • 6、My gift of a nine-hundred-years-old name
  • 7、Thus mellow'd to that tender light
  • 8、的确;那么你现在应该知道害怕失去是多么没必要了:
  • 9、The curtain I have drawn for you, but I)
  • 10、而我多渴望那已远离的手,
  • 11、然而谁才能度过幸福的时光
  • 12、是她那赢得众人心的微笑,和她脸上闪耀的光泽
  • 13、拍呀,拍呀,拍呀,
  • 14、我们曾趟着河水,
  • 15、Together down, Sir! Notice Neptune, though,

  • 16、她总对人们怀有感激之心这样很好;
  • 17、我们一起下去!您看这个海神雕像,
  • 18、为了旧日时光。
  • 19、既然你赢了,并且说你
  • 20、By the stream & o'er the mead;
  • 21、都是些空话,空话,空话。
  • 22、From morning sun till dine;
  • 23、Has found out thy bed
  • 24、有这么欢快的水仙花作陪,
  • 25、Purpled thy nail in blood of innocence?

  • 26、都能从她那儿得到赞美的话,或者至少是惊叹。
  • 27、A host, of golden daffodils:
  • 28、The Sick Rose
  • 29、一个集世上智慧于一身的灵魂
  • 30、它就是我们的婚床和婚房;
  • 31、那只飞在黑夜里
  • 32、Was courtesy, she thought, and cause enough
  • 33、For auld lang syne,
  • 34、And twinkle on the milky way,
  • 35、I wandered lonely as a cloud

  • 36、即使在这种情况下,她还会低三下四;而我,
  • 37、'Tis in my memory lock'd,And you yourself shall keep the key of it、
  • 38、我们那已逝的友谊,
  • 39、在咆哮的暴风雨中的
  • 40、O Rose, thou art sick、
  • 41、我夫人怎么会有这种表情
  • 42、尽管习惯会使你杀了我,
  • 43、
  • 44、他和妹妹在一起嬉笑玩闹!
  • 45、还有那雄伟的巨轮

  • 46、But tell of days in goodness spent,
  • 47、Which heaven to gaudy day denies、
  • 48、尽管正如我开始所说,
  • 49、
  • 50、给予你如此柔和的声音,
  • 51、A poet could not but be gay;
  • 52、What wealth the show to me had brought:
  • 53、她们沿着湖湾的边缘一直延伸,
  • 54、Over my lady's wrist too much,” or Paint
  • 55、在悬崖峭壁的脚下,哦,大海!

  • 56、And dances with the daffodils、
  • 57、真的,您曾使我相信是这样。
  • 58、yet thou triumph'st, and say'st that thou
  • 59、我是个孩子,你是个羊羔,
  • 60、人们用他的名字来称呼我们。
  • 61、And we'll tak a right guide-willie waught,
  • 62、人们用你的名字来称呼他,
  • 63、哦,别动,饶了这只跳蚤身上的三条命吧,
  • 64、The world is a goodly prison; in which there are many confines,wards anddungeons, Denmark being one o' the worst、
  • 65、我对嫁妆的正当要求;

  • 66、The depth and passion of its earnest glance,
  • 67、And there's a hand, my trusty fiere,
  • 68、A heart whose love is innocent!
  • 69、一边飘舞一边轻盈地点头。
  • 70、And seemed as they would ask me, if they durst,
  • 71、黑白色最和谐的搭配都集中
  • 72、她是多么纯净,可爱。
  • 73、Herself be lessoned so, nor plainly set
  • 74、As if alive、 Will't please you rise? We'll meet
  • 75、That floats on high o'er vales and hills,

  • 76、And keep you in the rear of your affection,Out of the shot and danger ofdesire、
  • 77、Does thy life destroy、
  • 78、O, my luve's like the melodie,
  • 79、This sort of trifling? Even had you skill
  • 80、Though use make you apt to kill me,
  • 81、世上本无善恶,有了人心才有了善恶。
  • 82、Is sample warrant that no just pretence
  • 83、
  • 84、驶进了山下的港湾;
  • 85、This flea is you and I, and this

  • 86、人不能使我产生兴趣;不,女人也不能。
  • 87、就像晴朗无云,布满星星的夜空;
  • 88、尽管父母会勉强同意,然后你,我们相遇,
  • 89、Little lamb, who made thee?
  • 90、就像银河里闪烁的星星一样,
  • 91、A hearthow shall I say?too soon made glad,
  • 92、或柔和地闪现在她脸上;
  • 93、The smiles that win, the tints that glow,
  • 94、A dream itself is but a shadow、
  • 95、When all at once I saw a crowd,

  • 96、
  • 97、He is called by thy name,
  • 98、这只跳蚤就是我和你
  • 99、最柔软的毛茸茸的明亮的毛;
  • 100、我们在它身上做的事还没结婚那么多。
  • 101、The waves beside them danced;but they
  • 102、潘道夫教士忙活了一天,她就站在画里了。
  • 103、Would draw from her alike the approving speech,
  • 104、Will waste, as this flea's death took life from thee、
  • 105、But break, my heart; for I must hold my tongue、

  • 106、虽然我准备接受我的幸运,但我的心里却充满悲哀。
  • 107、In vacant or in pensive mood,
  • 108、That he shouts with his sister at play!
  • 109、傍晚西天的晚霞,
  • 110、Just so much honor, when thou yield'st to me,
  • 111、And never brought to min'?
  • 112、世界是一个大囚牢,那里面有那么多监房、囚室、地牢;而丹麦是其中最坏一间。
  • 113、Then all smiles stopped together、 There she stands
  • 114、残忍而迅速,你就这样
  • 115、因为像您这样的稀客从未见过画中人,

  • 116、小羊羔,谁创造了你?
  • 117、Little lamb, I'll tell thee!
  • 118、Tossing their heads in sprightly dance、
  • 119、她不是给予同样的微笑?这种情况越来越严重了,于是我下了命令;
  • 120、How pure, how dear their dwelling-place、
  • 121、哦,是一大片金灿灿的水仙花:
  • 122、And this, alas, is more than we would do、
  • 123、她有一颗怎么说呢太容易快乐的心,
  • 124、一个诗人只能感到快乐;
  • 125、Dost thou know who made thee?

  • 126、The dropping of the daylight in the West,
  • 127、And I will luve thee still, my dear,
  • 128、Her wits to yours, forsooth, and made excuse,
  • With anybody's gift、 Who'd stoop to blame
  • 129、With anybody's gift、 Who'd stoop to blame
  • 130、Little lamb who made thee?
  • 131、Where thoughts serenely sweet express
  • 132、肯定不会拒绝
  • 133、Me it sucked first, and now sucks thee,
  • 134、发现你我现在并未因此而损失毫发;
  • 135、她也不会公然反驳你,或找借口,

  • 136、For auld lang syne、
  • 137、Quite clear to such an one, and say,Just this
  • 138、沿着她喉部逐渐消失的淡淡的红晕”:
  • 139、
  • 140、And sacrilege, three sins in killing three、
  • 141、But the seas between us braid hae roar'd
  • 142、A mind at peace with all below,
  • 143、Something is rotten in the state of Denmark、
  • 144、Softest clothing wooly bright;
  • 145、Ferrara

  • 146、We twa hae paidl'd the burn,
  • 147、So deep in luve am I,
  • 148、She Walks in Beauty
  • 149、O,my luve's like a red, red rose,
  • 150、于是她设法终于使两颊绯红了。
  • 151、即使她听你教训,
  • 152、Along the margin of a bay:
  • 153、Had half impair'd the nameless grace
  • 154、我已故的公爵夫人
  • 155、我们将干一杯友谊的酒,

  • 156、Or that in you disgusts me; here you miss,
  • 157、我俩的血在这只跳蚤的身体里混合,
  • 158、Never to stoop、 Oh, sir, she smiled, no doubt,
  • 159、看这只跳蚤,再看看这件事,
  • 160、但还是请不要往杀人罪上再加上自杀之罪吧,
  • 161、当然你将付你的酒钱,
  • 162、And gie's a hand o'thine;
  • 163、Let not to that, self-murder added be,
  • 164、That he sings in his boat on the bay!
  • 165、当我躺在沙发上,常常

  • 166、Fra Pandolf chanced to say, Her mantle laps
  • 167、The company below, then、 I repeat,
  • 168、在阵阵微风中翩翩其舞。
  • 169、心中涌起的感觉。
  • 170、One shade the more, one ray the less,
  • 171、At the foot of thy crags, O Sea!
  • 172、毁了你的生命
  • 173、除了吸了你一滴血,
  • 174、然后我的心就充满了快乐,
  • 175、Break, break, break,

  • 176、How such a glance came there; so, not the first
  • 177、Foul deeds will rise,Though all the earth o'erwhelm them, to men'seyes、
  • 178、她都会微笑;但有谁从旁边经过时,
  • 179、Break, break, break,
  • 180、Will never come back to me、
  • 181、Making all the vales rejoice!
  • 182、Half-flush that dies along her throat”: such stuff
  • 183、
  • 184、#p#副标题#e#
  • 185、

  • 186、使所有的山谷都快乐起来!
  • 187、
  • 188、The rest is silence、
  • 189、无边无尽:
  • 190、And the stately ships go on
  • 191、或者绘画别指望再现
  • 192、Wherein could this flea guilty be,
  • 193、肆无忌惮地卖弄你们的无知。
  • 194、And on that cheek, and o'er that brow,
  • 195、best safety lies in fear、

  • 196、On thy cold gray stones, O Sea!
  • 197、因为他把自己称作羔羊:
  • 198、O, well for the fisherman's boy,
  • 199、And pampered swells with one blood made of two,
  • 200、Little lamb, God bless thee、
  • 201、你可以怀疑星星是火把;你可以怀疑太阳会移动;你可以怀疑事实是谎言;可是不要怀疑我对你的爱意。
  • 202、但如今我们已长途跋涉得疲惫不堪,
  • 203、在小溪旁 在草地上;
  • 204、The Count your Master's known munificence
  • 205、在这世上,老实人只是万中取一!

  • 206、Cruel and sudden, hast thou since
  • 207、To be, or not to be: that is the question:
  • 208、我那孤独快乐的心灵中
  • 209、Oh stay, three lives in one flea spare,
  • 210、罪行总会见光,就算有满地泥土将它们覆盖。
  • 211、为了旧日时光。
  • 212、在山峰和峡谷的上空流浪,
  • 213、这重重的顾虑使我们全变成了懦夫,炽热决心的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这种考虑下,也逆流而退,失去行动的意义。
  • 214、他温顺,并且温和
  • 215、

  • 216、Which is the bliss of solitude;
  • 217、他宁静甜美的思绪展现着
  • 218、减一分则太暗,增一分则太明,
  • 219、不知哪个多事的笨蛋
  • 220、make your wantonness your ignorance、
  • 221、哦,我的爱像一朵红红的玫瑰,六月初绽的玫瑰。 哦,我的爱像一段旋律, 一段弹奏和谐的旋律。
  • 222、And in this flea our two bloods mingled be;
  • 223、小羊羔,谁创造了你?
  • 224、我们来干一杯友谊的酒,
  • 225、Taming a sea-horse, thought a rarity,

  • 226、Beside the lake, beneath the trees,
  • 227、Outdid the sparkling waves in glee;
  • 228、Too easily impressed; she liked whate'er
  • 229、接下来我们去看看下面的装饰。我重申一下,
  • 230、在湖旁,在树下,
  • 231、She looked on, and her looks went everywhere、
  • 232、墙上的画像是我已故夫人的,
  • 233、We are called by his name、
  • 234、啊,玫瑰,你病了。
  • 235、And fare thee well, my only luve,

  • 236、I did love you once、Indeed, you made me believe so、
  • 237、海湾里,他在自己的小船上放声歌唱!
  • 238、And the sound of a voice that is still!
  • 239、in my heart there was a kind of fighting,That would not let mesleep、
  • 240、I Wandered lonely as a Cloud
  • 241、I gazed-and gazed-but little thought
  • 242、你绯红色的乐床,
  • 243、并和那些水仙花一起跳起舞来。
  • 244、还有旧日时光?
  • 245、That's sweetly play'd in tune、

  • 246、看上去栩栩如生。
  • 247、But the tender grace of a day that is dead
  • 248、She rode with round the terraceall and each
  • 249、Till a'the seas gang dry, my dear,
  • 250、with sorrow I embrace my fortune、
  • 251、耀眼的天堂所拒绝的温和的光。
  • But O for the touch of a vanished hand,
  • 252、But O for the touch of a vanished hand,
  • 253、于是所有的微笑嘎然而止。她站在那画中
  • 254、她想,这样才算礼貌,
  • 255、哦,渔家小孩的生活是多么美好啊,

  • 256、Worked busily a day, and there she stands、
  • 257、Little lamb, God bless thee、
  • 258、Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me、
  • 259、Gave thee such a tender voice,
  • 260、吾兄先王哈姆雷特崩逝不久,其忆犹新。
  • 261、我们曾漫山遍野地奔跑,
  • 262、And pu'd the gowans fine;
  • 263、to be honest, as this world goes, is to be one man picked out of tenthousand、
  • 264、她好象把随便什么人送的礼物
  • 265、Of cloudless climes and starry skies;

  • 266、看不见的蠕虫
  • 267、That's newly sprung in June、
  • 268、但如今我们之间隔着咆哮的无垠的大海,
  • 269、费拉拉
  • 270、
  • 271、Sin'auld lang syne、
  • 272、脆弱,你的名字是女人!
  • 273、Tho'it were ten thousand mile!
  • 274、小羊羔,我来告诉你!
  • 275、

  • 276、请您坐下来看,好吗?
  • 277、这只跳蚤还有什么罪过呢?
  • 278、不要放纵你的爱情,不要让欲望的利箭把你射中。
  • 279、The thoughts that arise in me、
  • 280、Till a'the seas gang dry、
  • 281、你身上的这个或那个令我反感;这儿你做得不到位,
  • 282、
  • 283、I could be bounded in a nut shell and count myself a king of infinitespace、
  • 284、为了旧日时光,亲爱的,
  • 285、Or softly lightens o'er her face;

  • 286、Whene'er I passed her; but who passed without
  • 287、把我送她的有九百年历史的传家之宝相提并论,
  • 288、拍打在你冰冷而灰色的石头上,哦,大海!
  • 289、并不是因为我在她面前:
  • 290、And auld lang syne?
  • 291、
  • 292、For calling up that spot of joy、 She had
  • 293、小羊羔,上帝保佑你。
  • 294、Sin'auld lang syne、
  • 295、We'll take a cup o'kindness yet,

  • 296、如此柔化成一种
  • 297、也许是因为潘道夫教士偶然说,
  • 298、哦,水手小伙的生活是多么美好啊,
  • 299、Of crimson joy,
  • 300、O, woe is me,To have seen what I have seen, see what I see!
  • 301、'Tis true; then learn how false fears be:
  • 302、Yet this enjoys before it woo,
  • 303、怎能不放心上?
  • 304、Of joy into the Duchess' cheek: perhaps
  • 305、梦本幻境。

  • 306、And all that's best of dark and bright
  • 307、连绵不断
  • 308、先生,一切对她来说没有区别。我送给她挂在胸前的项链,
  • 309、Though parents grudge, and you, we are met,
  • 310、I have heard of your paintings too, well enough; God has given you one face,and you make yourselves another、
  • 311、给你生命 将你喂养,
  • 312、尽管只是在驯服一只海马,但仍被视为一件稀世珍品。
  • 313、Continuous as the stars that shine
  • 314、And then my heart with pleasure fills,
  • 315、Should auld acquaintance be forgot,

  • 316、那害死你父亲的毒蛇,现在头上正戴着王冠呢!m
  • 317、她会被任何东西吸引。
  • 318、旧日朋友怎能相忘,
  • 319、Meet in her aspect and her eyes:
  • 320、Auld Lang Syne
  • 321、她在美中行走
  • 322、为了旧日时光。
  • 323、她在平台骑着转悠的白色骡子所有这些,任何一个
  • 324、That's my last Duchess painted on the wall,
  • 325、Words, words, words、

  • 326、一个天真质朴的爱心
  • 327、他黑色隐秘的爱
  • 328、而我付我的;
  • 329、失去了旧日时光。
  • 330、As fair art thou, my bonie lass,
  • 331、For he calls himself a lamb:
  • 332、Where we almost, nay more than married are、
  • 333、分别了,我唯一的爱,暂别一会儿! 我一定会回来的,我的爱, 哪怕相隔千山万水!
  • 334、你的话已经锁在我的记忆里,而那钥匙你就替我保管着吧。
  • 335、The Lamb

  • 336、它先吸了我的血,现在又吸了你的,
  • 337、A Red, Red Rose
  • 338、仍像活着一样。请您起身好吗?
  • 339、那儿你又做得过了头”
  • 340、And surely ye'll be your pint-stowp,
  • 341、For auld lang syne、
  • 342、Broke in the orchard for her, the white mule
  • 343、倾听每个人的意见,但只对少数人发表你的意见;接受每个人的批评,可是保持你自己的判断。
  • 344、man delights not me; no, nor woman neither、
  • 345、你可知道是谁创造了你?

  • 346、当你接受我的爱,你的名誉也不会有所损失的,
  • 347、In such a jocund company;
  • 348、Must never hope to reproduce the faint
  • 349、He became a little child:
  • 350、我的目标是他美丽端庄的女儿。来,先生,
  • 351、Strangers like you that pictured countenance,
  • 352、And surely I'll be mine;
  • 353、喔!我好苦,谁料往日繁华,今朝全作泥土!
  • 354、你知道的,这不能叫做
  • 355、失去了旧日时光。

  • 356、这光泽荡漾在她乌溜溜的发绺间,
  • 357、她们旁边的波浪也在起舞;
  • 358、都会损害她无法言喻的优雅。
  • 359、从果园为她摘来的樱桃枝,
  • 360、Which waves in every raven trees,
  • 361、The bough of cherries some officious fool
  • 362、我样的叫化子,我的感谢也是不值钱的。
  • 363、似乎他们会问我如果他们敢的话,
  • 364、我也很清除你们是怎样涂脂抹粉的;上帝给了你们一张脸,你们又替自己另造了一张。
  • 365、He is meek & and he is mild,

  • 366、In the howling storm
  • 367、是因斯布鲁克的克劳斯帮我用青铜铸的,
  • 368、他那张脸上,在那弯眉下,
  • 369、在他的面庞和眼中:
  • 370、丹麦,恐怕发生了些不可告人的坏事呢。
  • 371、其余的,只是沉寂。
  • 372、将永不会回来了。
  • 373、您在读些什么,殿下?
  • 374、Gave thee life & bid thee feed,
  • They stretched in never-ending line

    375、They stretched in never-ending line

  • 376、可我心碎,只因我得扼住我的嘴!
  • 377、还有对神的亵渎,杀了三条命的同时犯了三宗罪。
  • 378、罪过,或者羞耻,或者失身,
  • 379、
  • 380、But we've wander'd mony a weary foot
  • 381、For auld lang syne, my dear,
  • 382、Doubt thou the stars are fire;Doubt that the sun doth move;Doubt truth to bea liar;But never doubt I love、
  • 383、And fare thee well a while!
  • 384、Our marriage bed and marriage temple is;
  • 385、Are you to turn and ask thus、 Sir, 'twas not

  • 386、
  • 387、虽然它并没有向我们请求就已经得到了享受,
  • 388、We twa hae run about the braes、
  • 389、For auld lang syne、
  • 390、用无辜生命的血染紫了你的指甲?
  • 391、还采摘美丽的野菊花;
  • 392、为了旧日时光,
  • 393、是活人都要死去,从浮生踏入静谧。
  • 394、there is nothing either good or bad, but thinking makes it so、
  • 395、她的外衣把手腕盖得太多了,”

  • 396、The invisible worm
  • 397、躲在这个黝黑的活的墙体里。
  • 398、我好似一朵流云独自流浪,
  • 399、And the rocks melt wi'the sun,
  • 400、O, I will luve thee still, my dear,
  • 401、这是我的手,我挚爱的朋友,
  • 402、Though yet of Hamlet our dear brother's death,The memory be green
  • 403、Or blush, at least、 She thanked men, good; but thanked
  • 404、Should old acquaintance be forgot,
  • 405、Beggar that I am, I am even poor in thanks、

  • 406、Fra Pandolf” by design, for never read
  • 407、跳蚤
  • 408、O, well for the sailor lad,
  • 409、And cloistered in these living walls of jet、
  • 410、And his dark secret love
  • 411、How little that which thou deniest me is;
  • 412、The serpent that did sting thy father's life Now wears his crown、
  • 413、谁会为这种事而屈尊责备她呢?
  • 414、I a child & thou a lamb,
  • 415、拍呀,拍呀,拍呀,

  • 416、并在饱餐由我俩血滴混合成的那滴血后大腹便便,
  • 417、That flies in the night
  • 418、生存还是毁灭,这是个问题:Thus conscience does make cowards of us all;And thus the nativehue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought,And enterprisesof great pith and moment With this regard their currents turn awry,And lose thename of action、(III、
  • 419、但她们的欢快胜过闪耀的波浪;
  • 420、Looking as if she were alive、 I call
  • 421、他曾经也是个孩子:
  • 422、To their haven under the hill;
  • 423、For oft, when on my couch I lie
  • 424、Though his fair daughter's self, as I avowed
  • 425、Of mine for dowry will be disallowed;

  • 426、你所拒绝我的是多么微不足道啊;
  • 427、At starting, is my object、 Nay, we'll go
  • 428、从清晨到黄昏;
  • 429、找到了
  • 430、Little lamb, I'll tell thee,
  • 431、我一直凝视,凝视,很少思考
  • 432、Find'st not thy self nor me the weaker now;
  • 433、但感激得有点我不知道该怎么说
  • 434、使她这种人明白你的意思,你说,
  • 435、And I will come again, my luve,

  • 436、SomehowI know not howas if she ranked
  • 437、正如这只跳蚤的死并未使你生命受损一样。
  • 438、小羊羔,你可知道是谁创造了你?
  • 439、Frailty, thy name is woman!
  • 440、She walks in beauty like the night
  • 441、Ten thousand I saw at a glance,
  • 442、What do you read, my lord?
  • 443、直到所有的大海都干涸,亲爱的,所有岩石都被太阳融化,哦,我会一直爱着你,亲爱的,直到生命最后的沙粒流尽。
  • 444、And I would that my tongue could utter
  • 445、Or there exceed the mark”and if she let

  • 446、But to myself they turned (since none puts by
  • 447、Gave thee clothing of delight,
  • 448、旧日朋友怎能相忘,
  • 449、如此平和,如此宁静,却意味深长,
  • 450、我是有意提到潘道夫教士的,
  • 451、我只一瞥就看见一万朵
  • 452、Except in that drop which it sucked from thee?
  • 453、Give every man thy ear, but few thy voice;Take each man's censure, butreserve thy judgment、
  • 454、
  • 455、Dost thou know who made thee?

  • 456、所以,她脸上产生这种快乐的红晕,
  • 457、不论心事沉重,还是思绪空荡,
  • 458、现在看来,这幅画真是个奇迹,
  • 459、Sir, 'twas all one! My favor at her breast,
  • 460、我心中翻腾争斗,使我不能安眠。
  • 461、They flash upon that inward eye
  • 462、All that lives must die,Passing through nature to eternity、
  • 463、哀多于怒。
  • 464、Will't please you sit and look at her? I said
  • 465、And we'll tak a cup o'kindness yet

  • 466、Fluttering and dancing in the breeze、
  • 467、so soft, so calm, yet eloquent,
  • 468、还有他那凝结在我心头的声音。
  • 469、那片水仙花总闪现在我心中
  • 470、小羊羔,上帝保佑你。
  • 471、Her husband's presence only, called that spot
  • 472、E’en then would be some stooping; and I choose
  • 473、你是如此美丽,我亲爱的姑娘,以至我爱你这样地深,我会一直爱着你,亲爱的,直到所有的大海干涸。
  • 474、给你欢乐的外形,
  • 475、便是把我关在果壳里,我也自视为无垠大地之君王。

  • 476、请伸出你的手;
  • 477、A sin, or shame, or loss of maidenhead,
  • 478、这样的景色给我带来了怎样的财富
  • 479、忽然我看到一群,
  • 480、唉,我们要做的事比这要简单得多。
  • 481、安全源于戒备。
  • 482、Thou know'st that this cannot be said
  • 483、While the sands o'life shall run、
  • 484、In speech to make your will
  • 485、太容易被感动;她喜欢她看见的一切,

  • 486、Much the same smile? This grew; I gave commands;
  • 487、是从不低头的。哦,先生,的确,每当我从她身边经过,
  • 488、That piece a wonder, now: Fra Pandolf's hands
  • 489、还有她的真诚与热情的样子。
  • 490、Mark but this flea, and mark in this,
  • 491、您家伯爵素有慷慨之名,
  • 492、但他们总是问我
  • 493、小羊羔,我来告诉你,
  • 494、我们来痛饮一杯,
相关内容