【与朱元思书翻译】游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。

  • 1、最后四句,横柯上蔽,在昼犹昏。疏条交映,有时见日。这营造了一种幽静、清疏的这种氛围,作为文章的了结,如空谷回音,余韵无穷。总之,全文层层递进,环环相扣,由景入情,复又回归,循环往复,令人沉醉,赞叹不已。
  • 2、“水皆缥碧,干丈见底”“游鱼细石,直视无碍”(正侧描写)
  • 3、古义:至,到达。例句:鸢飞戾天者。
  • 4、从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,跟,随。
  • 5、每天两分钟,积累丰富知识

    通“现”,显现,才美不外见。《马说》
  • 6、通“现”,显现,才美不外见。《马说》
  • 7、(20)横柯:横斜的树枝。柯,树木的枝干。上:名词作状语,在上面。
  • 8、奇山异水,天下独绝(绝妙,极)
  • 9、绿嶂百重,青川万转”,“风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西”等句,皆文笔清丽,韵味隽永。
  • 10、本文叙述作者乘船自富阳至桐庐途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣.
  • 11、江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
  • 12、缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色,淡青色。
  • 13、今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。
  • 14、鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。
  • 15、风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。 水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

  • 16、甚箭:即“甚于箭”,意思是比箭还快。
  • 17、(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
  • 18、白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。
  • 本文写的是浙江境内富春江的秋景,亦无其他资料可考,只留下这看似随兴之所至而写下的一段文字。虽然只是片断,但这段文字无论从内容还是结构上看,都有相对的完整性,是一篇优秀的山水小品。
  • 19、本文写的是浙江境内富春江的秋景,亦无其他资料可考,只留下这看似随兴之所至而写下的一段文字。虽然只是片断,但这段文字无论从内容还是结构上看,都有相对的完整性,是一篇优秀的山水小品。
  • 20、经纶世务者。经纶,古义:筹划、治理;今义:治理国家的抱负和才能。
  • 21、全文原文如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。
  • 22、《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,全文白话文翻译如下:
  • 23、魏晋文学·陶渊明《归园田居》丨中华经典
  • 24、寒树:这里形容树密而绿,让人心生寒意。
  • 25、水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

  • 26、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。扩展资料写作背景:
  • 27、猿则百叫无绝(数词,虚指,极言其多)
  • 28、魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情。
  • 29、未见笼云心,谁知负霜骨”,借松树来吐露怀才不遇的牢骚,其构思立意很像左思的“郁郁涧底松”和陶渊明的“青松在东园”。
  • 30、自富阳至桐庐一百许里。许,古义:附在整数词之后表示约数,左右;今义:或许,应允,赞许。
  • 31、猿则百叫无绝(数词,虚指,极言其多)
  • (1)吴均南朝梁叔痒吴均体(2)东晋渊明五柳先生陶渊明集(3)退之唐文学昌黎先生集(4)明初开国文臣之首当今文章第一太史公刘基高启宋学士文集赠序
  • 32、(1)吴均南朝梁叔痒吴均体(2)东晋渊明五柳先生陶渊明集(3)退之唐文学昌黎先生集(4)明初开国文臣之首当今文章第一太史公刘基高启宋学士文集赠序
  • 33、(1)风烟:指烟雾。俱:全,都。净:形容词用作动词,消净、散净。共色:同样的颜色。
  • 34、今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。
  • 35、“奇山异水,天下独绝”

  • 36、①急湍甚箭,猛浪若奔奔:
  • 37、写富春江水清澈的:(水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍)
  • 38、“水皆缥碧,干丈见底”“急湍甚箭,猛浪若奔”(动静结合)
  • 39、两文中都描写了山中的各种声音,有什么表达作用?(4分)
  • 40、【与朱元思书原文及翻译】江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理社会事务的人,就会流连忘返。横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。
  • 41、第二段先承上写“异水”。前两句写富春江静态美。第三句又转写富春江的动态。
  • 42、经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。
  • 43、任意东西。东西:名词作动词,向东走、飘荡,向西走、飘荡。
  • 44、本文叙述作者乘船自富阳至桐庐途中所见,用富有诗意的文字,把富春江上的动静景物、多样声响、变幻光影巧妙地结合起来,为我们描绘出一幅充满生机活力的富春山居图。同时,也表现出作者沉湎于山水的生活情趣,流露出他对追求名利之徒的蔑视,也含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁之趣。
  • (21)昼:白天。犹:仍然。昏:昏暗。

    45、(21)昼:白天。犹:仍然。昏:昏暗。

  • 46、江水都呈现出青翠纯净的颜色,千丈之深也能见到水底。(水中)游动的鱼儿和细小的卵石,都能直接看清毫无阻碍。湍急的水流比飞箭还要迅疾,汹涌的大浪势如奔马。
  • 47、《梁书·吴均传》说他“文体清拔有古气”,在当时颇有影响,自其文风清拔,而有“古”气,自称“吴均体”。其诗今存140余首,多为友人赠答、赠别之作。音韵和谐,风格清丽,属于典型的齐梁风格;但语言明畅,用典贴切,无堆砌之弊。
  • 48、(21)昼:白天。犹:仍然。昏:昏暗。
  • 49、(3)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
  • 50、夹着江水的两岸的高山上,全都生长着使人看了心生寒意的树。(重重叠叠的)山峦各自凭借着自己的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处远处伸展;群山仿佛都在争着比高远,笔直地向上,直插云天,由此形成成百上千的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣着,猿持续地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于俗事政务的人也会流连忘返。横斜的树枝在上面交错遮蔽,挡住了天空,虽在白昼,林间仍然显得昏暗;稀疏的枝条交
  • 51、这封信就集中地抒发了他对政治的失意和对尘俗的厌弃,表达了他向往自由,回归自然的思想情绪。
  • 52、那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
相关内容