《朱子治家格言》

  • 1、屈志老成,急则可相依。(对志气不大但做事稳重的人急难之时可以依靠。)
  • 2、对于兄弟叔侄,要多多安抚贫寡;长幼内外,应当家法严格。
  • 3、(注释): 匿(nì)怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来。

  • 4、子孙虽愚,经书不可不读。(家上孩子们有的虽然笨,但四书、五经不能不读,而且越是这样越需要读书。)
  • 5、见色而起淫心,报在妻女。(见了美色便起淫邪之心,将来会在妻女身上报应。)匿怨而用暗箭,祸延子孙。(背后用暗箭伤人,将来会在子孙身上遭报应。)
  • (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
  • 6、(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
  • 7、(原文):为人若此,庶乎近焉。
  • 8、有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。
  • 9、居身务期质朴,教子要有义方。(身处优越的家庭环境要注意俭朴,教育孩子要有好的道义和方法。)
  • 10、(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
  • 11、(译文):读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?
  • 12、娶媳求淑女,毋计厚奁。(儿子娶媳妇要挑善良贤惠的姑娘,而不要计较嫁妆多少。) 见富贵而生谗容者,最可耻。(见到有钱有势者而去谄媚,这样的人最可耻。)
  • 13、(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。

  • 14、(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
  • 15、见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
  • 16、(译文):他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
  • 17、《朱(zhū)子(zǐ)治(zhì)家(jiā)格(gé)言(yán)》
  • 18、遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。(遇到贫苦之人而去欺辱,高傲自大,这样的人可以说最卑同
  • 19、(原文):勿营华屋,勿谋良田。
  • 快到家了,秋胡在路边的桑园里看见有位农家少妇正在采桑。烈日当空,暑气蒸人,只见那女子穿得单薄,背影婀娜多姿,秀色迷人。秋胡心中顿生邪念,不顾家门就在眼前,急忙下车一边向采桑女走去,一边大声说:“大嫂,烈日下采桑多么辛苦,我因赶路也暑热难当,请停下来陪我在这桑荫下歇会儿把!”采桑少妇仿佛没有听见他的话,顾自采桑不止。秋胡走到妇人身后又说:“费力种田不如遇上丰年,费力采桑不如遇上大官。我身上带有金银,情愿送给大嫂,怎么样?”采桑固然辛苦,养蚕可以纺丝织绢,拿来换取吃穿和日常用度,上可赡养双亲,下可替出门在外的
  • 20、快到家了,秋胡在路边的桑园里看见有位农家少妇正在采桑。烈日当空,暑气蒸人,只见那女子穿得单薄,背影婀娜多姿,秀色迷人。秋胡心中顿生邪念,不顾家门就在眼前,急忙下车一边向采桑女走去,一边大声说:“大嫂,烈日下采桑多么辛苦,我因赶路也暑热难当,请停下来陪我在这桑荫下歇会儿把!”采桑少妇仿佛没有听见他的话,顾自采桑不止。秋胡走到妇人身后又说:“费力种田不如遇上丰年,费力采桑不如遇上大官。我身上带有金银,情愿送给大嫂,怎么样?”采桑固然辛苦,养蚕可以纺丝织绢,拿来换取吃穿和日常用度,上可赡养双亲,下可替出门在外的
  • 21、国课:国家的赋税。
  • 22、《朱子家训》有一为朱柏庐所作,二为南宋著名理学家朱熹所做。朱用纯所作《朱子家训》原名为《治家格言》,朱熹所作《朱子家训》原题为《紫阳朱子家训》,而“紫阳”是朱熹的别号。“朱文公的《朱子家训》和朱用纯的《治家格言》是在不同时代由不同的朱家先贤所撰写出来的不同传世巨作。很可惜世人多把他们的文章搞混了,通常人们多以《朱子家训》来称呼朱用纯的《治家格言》,反而朱熹老夫子真正的《朱子家训》一般人多不了解。”——朱祥南(朱子25世孙,世界朱氏联合会会长)
  • 23、黎明的时候就要起床,要清扫院落,要内外整洁。

  • 24、(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
  • 25、奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。(家中所用奴仆千万别找聪明和长得好年的。自己的妻子、小妾切记不要打扮得过于艳丽,以免诲淫出事。)
  • 26、善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。妈妈你在哪儿,哪儿就是最快乐的地方。人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。人的嘴唇所能发出的最甜美的字眼,就是母亲,最美好的呼唤,就是妈妈。慈母的胳膊是慈爱构成的,孩子睡在里面怎能不甜。在孩子的嘴上和心中,母亲就是上帝。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。一位好母亲抵得上一百个教师。女人固然是脆弱的,母亲却是坚强的。见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。凡事当
  • 27、(原文):为人若此,庶乎近焉。
  • 28、(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
  • 29、(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
  • 30、(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
  • 31、祖宗虽远,祭祀不可不诚。
  • 32、因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
  • 33、乖僻自是,悔误必多。(性格怪僻,自以为是,懊悔和错误必然会多。)

    (译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。
  • 34、(译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。
  • 35、(译文):自己生活节俭,以做人的'正道来教育子孙。
  • 36、一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的;(衣服,布料上的)半丝,半缕线,一定要想他们来的是很困难的。
  • 37、(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。
  • 38、(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
  • 39、(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
  • 40、居家戒争讼,讼则终凶。(家族之间互相争斗打官司,最后是两败俱伤。)
  • 41、祖宗虽远,祭祀不可不诚。(祖宗一般都会超五服,离我们比较远,但绝不能因为远对他们不诚心祭祀。)
  • 42、黎Lí明mínɡ即jí起qǐ,洒sá扫sǎo庭tínɡ除chú,要yào内nèi外wài整zhěnɡ洁jié,既jì昏hūn便biàn息xī,关ɡuān锁suǒ门mén户hù,必bì亲qīn自zì检jiǎn点diǎn。
  • 43、(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。

  • 44、见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
  • 45、(原文):守分安命,顺时听天。
  • 46、(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。
  • 47、遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
  • (原文):居身务期质朴,教子要有义方。
  • 48、(原文):居身务期质朴,教子要有义方。
  • 49、见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
  • 50、见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
  • 51、(原文):为人若此,庶乎近焉。
  • 52、(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
  • 53、娶媳求淑女,毋计厚奁。(儿子娶媳妇要挑善良贤惠的姑娘,而不要计较嫁妆多少。) 见富贵而生谗容者,最可耻。(见到有钱有势者而去谄媚,这样的人最可耻。)

  • 54、黎明的时候就要起床,要清扫院落,要内外整洁。
  • 55、因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
  • 56、(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
  • 57、[注释]庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。
相关内容