三峡翻译和原文注释(精选101句)

  • 1、属引:接连不断。属,连接。引,延长。凄异:凄惨悲凉。
  • 2、江陵:古城名,在今湖北荆州。
  • 3、采用大笔点染的手法。

  • 4、哀转久绝:声音悲哀婉转,很久才消失。
  • 5、★语文七上读读写写注音注释
  • 到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时遇到皇帝的命令要急速传达,有时候清早从白帝城出发,傍晚便可以到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如坐船快。
  • 6、到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时遇到皇帝的命令要急速传达,有时候清早从白帝城出发,傍晚便可以到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如坐船快。
  • 7、高处的猿猴拉长声音啼叫,声音接连不断,凄惨悲凉。
  • 8、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 9、②哀转久绝,“转”通“啭”鸣叫。
  • 10、④响:回声 ⑤转:同”啭”,声音曲折
  • 11、每到天刚放晴的时候或者下霜的早晨,树林和山涧之中一片肃杀凄寒。
  • 12、本文寥寥150余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。
  • 13、至于:到了……时候。襄陵:指水漫上山陵。襄,升到高处。陵,山陵。

  • 14、其次,善于选取富有特征性的事物,寥寥几笔,使境界全出,叫读者恍如身临其境。如以“朝发白帝,暮到江陵”表现水流湍急,以“素湍绿潭,回清倒影”形容江水澄澈,风光妩媚,以“空谷传响,哀转久绝”渲染猿鸣幽凄、山谷空旷,都言简意赅,情景交融。
  • 15、两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙,同“缺”,空隙、缺口。
  • 16、接着,作者先写山,用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。
  • 17、抓住景物的特点进行描写。
  • 18、则:副词,就。素湍:激起白色浪花的急流。素,白色的。湍,急流。绿谭:碧绿的潭水。
  • 19、全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。
  • 20、在七百里三峡当中,两岸都是相连山,全然没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,
  • 21、正面描写与侧面烘托结合。
  • 22、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝
  • 23、古今异义或或王命急宣古义:有时今义:常用于选择复句的关联词虽虽乘奔御风古义:即使今义:虽然

  • 24、霜旦:下霜的早晨,指秋季。
  • 25、郦道元的《三峡》是一篇著名的山水之作,只用不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。
  • 26、自:于。这里是“在”的意思。
  • 27、原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
  • 28、等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
  • 29、在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 30、夏水襄陵襄:上乘奔御风奔:这里指快跑的马
  • ③省略句沿溯阻绝▲
  • 31、③省略句沿溯阻绝▲
  • 32、隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
  • 33、在春、冬两个季节,就会看见白色的急流中有回旋的清波,碧绿的潭水里有倒映着的各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。

  • 34、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
  • 35、良:形容词用作副词,甚,很。
  • 36、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
  • 37、等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。
  • 38、译文在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
  • 39、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
  • 40、清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
  • 41、凄异:凄惨悲凉。
  • 42、古义:即使。今义:虽然
  • 43、属引:连续不断。属:动词。连接。引:延长。

  • 44、每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫三声凄凉得令人眼泪满衣裳。”
  • 45、“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。
  • 46、至于:到了的时候
  • 47、襄:上,这里指漫上。
  • 48、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 49、不以疾:没有这么快。以,认为。疾,快。
  • 50、谷歌卫星地图2020年高清最新版>>>
  • 51、《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光,展现出了长江万里图中一帧挺拔隽秀的水墨山水画。全文结构严谨,布局巧妙,浑然一体,其用语言简意赅,描写则情景交融,生动传神。
  • 52、原文:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
  • 53、三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。

  • 54、《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。
  • 55、【三峡翻译和原文注释】悬泉:悬挂着的泉水瀑布。
  • 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝?多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 56、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝?多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 57、在七百里的三峡中,两岸群山连绵,完全没有断开的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖天空和太阳,如果不是正午或半夜时分,是看不见太阳或月亮的。
  • 58、略无:完全没有。阙:同“缺”,空隙、缺口。
  • 59、回清倒影:回旋的清波,倒映出的倒影。绝巘:极高的山峰。绝:极。巘:高峰。悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
  • 60、原文:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 61、郦道元撰《水经注》四十卷。且其文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。可称为中国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失传。
  • 62、【三峡翻译和原文注释】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
  • 63、③三声:几声不表示确数

  • 64、悬泉:从山顶飞流而下的泉水。悬,悬挂,挂着。
  • 65、①省略句两岸连山省略定语“三峡”。
  • 66、这篇文章有以下几个特点:
  • 67、★七年级必读书目摘抄汇总
  • 68、每至晴初霜旦林寒涧肃常有高猿长啸,属引凄异空谷传响哀转久绝故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 69、绿潭:碧绿的深水。潭:深水。
  • 70、高峻的山峰,汹涌的江流,清流的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成一幅幅风格迥异又自然和谐的画面。
  • 71、原文:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
  • 72、沿:顺流而下。
  • 73、不以疾:没有这么快。以,这样。疾,快。

  • 74、②省略句重岩叠嶂省略主语“两岸”。
  • 75、④空谷传响:空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。
  • 76、属引凄异属:连接;引:延长或王命急宣或:有时
  • 77、陵:大的土山,这里泛指山陵。
  • 78、词类活用①虽乘奔御风不以疾也:奔,动词用作名词,飞奔的马。②回清倒影:清,形容词用作名词,清波。③晴初霜旦:霜,名词用作动词,结霜。④空谷传响:空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。
  • 79、这些特点都更加增加了《三峡》的美。
  • 80、翻译:在七百里三峡当中,两岸都是相连山,全然没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。
  • 空旷的山谷传来猿猴的回声,声音悲凉婉转,很久很久才消失。
  • 81、空旷的山谷传来猿猴的回声,声音悲凉婉转,很久很久才消失。
  • 82、②素湍:白色的急流 ③回清:回旋着清波
  • 83、特殊句式1省略句两岸连山省略定语“三峡”。2省略句重岩叠嶂省略主语“两岸”。▲

  • 84、有时朝发白帝,暮到江陵,
  • 85、良多趣味:的确有很多趣味。良:甚,很。
  • 86、翻译:在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速地往下冲荡。水清、树荣、山高、草盛,有很多趣味。
  • 87、宣:宣布,传播,传达。
  • 88、到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航,倘若碰到皇帝的命令要急速传达。
  • 89、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳和月亮。
  • 90、不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是快,或为“以”当是“似”之误。
  • 91、哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。
  • 92、等到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。
  • 93、在七百里的三峡当中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。

  • 94、清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
  • 95、春冬之时则素湍绿潭回清倒影绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间清荣峻茂良多趣味
  • 96、郦道元生于官宦世家,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南的广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷。它名义上是以《水经》为蓝本作的注释,实际上是在《水经》基础上的再创作。
  • 97、晴初:天刚刚放晴的时候。
  • 98、略无:毫无,略:完全
  • 99、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。
  • 100、闺蜜头像两人一人一张|两人四人闺蜜头像
  • 101、在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着各种景物的影子
相关内容