三峡原文及翻译赏析(99个)

  • 1、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 2、②哀转久绝,“转”通“啭”鸣叫。

  • 3、★七年级必读书目摘抄汇总
  • 4、虽乘奔御风,不以疾也。译:即使骑着快马,驾着风,也不如它快。清荣峻茂,良多趣味。译:水清,树荣,山高,草茂,实在是趣味无穷。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了。空谷传响,哀转久绝。译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。自非亭午夜分,不见曦月。译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。重岩叠嶂,隐天蔽日。译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了。两岸连山,略无阙处。译:两岸都是相连的高山,完全没有空缺
  • 5、【三峡原文及翻译赏析】每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。
  • 回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
  • 6、回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
  • 7、特殊句式1省略句两岸连山省略定语“三峡”。2省略句重岩叠嶂省略主语“两岸”。▲
  • 8、两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
  • 9、写猿又围绕着“山”和“哀”两个重点,从而显示秋峡的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“长”形容啸,送声长远,暗示是在长峡之中。“空谷传响”,直言在山中。“久绝”,回应“两岸连山,略无阙处”。
  • 10、朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
  • 11、作为描写山水之作并非单纯写景色,而是以情托景,缘情入景,作者以情而非四季的顺序来布局谋篇。
  • 12、①朝发白帝,暮到江陵;②高猿长啸;③万重山影。

  • 13、在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 14、到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。
  • 15、等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
  • 16、本文是《水经》中《江水》中的“又东过巫县南,盐水从县东南流注之”的一条注。记叙了长江三峡雄伟壮丽的奇景,能激发人们热爱祖国大好河山的感情。
  • 17、作者将冬春二季放在一道写,要兼及两季的特点。冬季水竭,才会出现“素湍绿潭”,春天物鲜,始有草木“荣茂”。本节所写与上节所述,意趣迥异。夏水急猛,春水潺;夏水多险,春水富趣。作者认为三峡风光“良多趣味”,和封建士大夫对三峡“悉以临惧相戒”的思想感情大相径庭。
  • 18、凡景语皆情语,写景状物能如此,即为佳作。
  • 19、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
  • 20、巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
  • 21、【三峡原文及翻译赏析】每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀,高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉,空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳!”
  • 22、嶂:高峻险拔如屏障一样的山峰。

  • 23、情侣头像情侣专用情侣头像真人一人一半
  • 24、作者写此,还只是给“悬泉瀑布”勾勒出一个背景。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,声色纷沓,山水相配,构成了一幅挺拔超脱的图画,这和“素湍绿潭,回清倒影”又大为异趣。第三段作者总括说:水清、木荣、山峻、草茂,实在富有趣味。以极为精练的四字,状写了四种景物,且各具特色,由景境导出了作者的心境。
  • 25、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。
  • 26、白话文:等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。
  • 27、回清倒影:回旋的清波,倒映出的倒影。
  • 28、良:实在,的确。
  • 29、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
  • 30、每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”
  • 自:在,从。三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
  • 31、自:在,从。三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
  • 32、曦:日光,这里指太阳。

  • 33、朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨江陵:今湖北省荆州市。虽:即使。奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶。
  • 34、绝巘:极高的山峰。绝:极。巘:高峰。
  • 35、翻译:所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
  • 36、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异。
  • 37、“清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草。“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。写秋水,作者用一“霜”字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉。
  • 38、文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。写水则分不同季节分别着墨。在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。引用的诗句表现了突出山高水长的特点同时渲染三峡秋色悲寂凄凉的气氛。
  • 39、曦:日光,这里指太阳。
  • 40、郦道元生活于南北朝北魏时期,少年时代就喜爱游览。他发现古代的地理书——《水经》,虽然对大小河流的来龙去脉有准确记载,但由于时代更替,城邑兴衰,有些河流改道,名称也变了,但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。因此写就《水经注》。
  • 41、女生头像霸气个性霸气女生头像
  • 42、③晴初霜旦:霜,名词用作动词,结霜。

  • 43、①虽乘奔御风,不以疾也。②回清倒影③晴初霜旦④空谷传响⑤素湍绿潭⑥林寒涧肃
  • 44、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝
  • 45、在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是在正午。就看不到太阳:不是在半夜,就看不到月亮。
  • 46、白话文:等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。
  • 47、原文:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝献多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  • 48、《三峡》文言文的白话译文:
  • 49、原文:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 50、古文名篇|吴均《与朱元思书》全文翻译及解析,一起体会富春江山水之美!
  • 51、引用的诗句表现了突出山高水长的特点同时渲染三峡秋色悲寂凄凉的气氛。
  • 52、不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是比船快。疾:快。

  • 53、略无:毫无,完全没有。
  • 54、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午半夜,连太阳和月亮都无法看见。
  • 55、★语文七上《课内古诗词文言文》注释译文赏析
  • 陵)水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。
  • 56、陵)水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。
  • 57、巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
  • 58、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
  • 59、文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。写水则分不同季节分别着墨。在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。
  • 60、首先,先总后分,有分有合,结构谨严。先写三峡概貌,总体勾勒:再抓住季节特点分别描写,特点鲜明,而春冬两季,特点相似,绝不浪费笔墨,故合写:夏水湍急,秋气萧森,景象不同,故分写。
  • 61、清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
  • 62、不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是快,或为“以”当是“似”之误。疾:快。

  • 63、全文四段,即是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。
  • 64、哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣
  • 65、其次,在节奏上,动静相生,摇曳多姿。高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面。
  • 66、空谷传响。空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。
  • 67、或:如果。
  • 68、曦:日光,这里指太阳。
  • 69、古文名篇|陈寿《隆中对》全文翻译及解析,一起来看诸葛亮如何帮刘备规划一统天下的蓝图!
  • 70、绝巘:极高的山峰。绝:极高。巘:山峰
  • 71、每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪满衣裳。”
  • 72、泪沾裳

  • 73、“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。
  • 74、本节承上段而来。上段写三峡山的特点,为本节写水设置了条件。山高,则水的落差大,山高自然流急。山连,则水不得他泄,必然尽在漕中。峡窄,则断面小,单位面积里的水的流量也就大。水“涨”的因素和峡的特点及条件,构成了水流的湍急。作者是为江水作注,重点是写水,而水以夏季为盛,故先写“夏水”。为写水势,先写山势,这既能揭示水速的原因,又能使急流和峻岭相互映衬,能形成一幅险峻壮奇的图画。
  • 75、属引凄异(属古义:连续
  • 76、翻译:到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航,倘若碰到皇帝的命令要急速传达。有时候清早从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。
  • 77、“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”。
  • 78、《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光,展现出了长江万里图中一帧挺拔隽秀的水墨山水画。全文结构严谨,布局巧妙,浑然一体,其用语言简意赅,描写则情景交融,生动传神。
  • 79、等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水倒映出山石林木的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。
  • 80、急流上波光粼粼,深潭里景物重重,动静相杂,色彩各异,相映成趣,堪称秀丽隽逸。下文即写仰视所见,由峡底写到山上。以“绝”状山,以“怪”写柏,道出了当地的自然特征。山岩陡削,高耸入云,故为“绝”。
  • 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 81、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  • 82、第四段写秋天三峡情景:水枯气寒,猿鸣凄凉。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,开笔多变。接着以实景补足前意,林涧之间,清冷肃穆。这时已无江水喧腾,也不见草木争荣,而是充满了凄清肃杀的气氛。写秋峡以代表性事物猿来表现,写猿又分两层,一是直接叙述,一是引渔歌为证。写猿又围绕着“山”和“哀”两个重点,从而显示秋峡的特色。

  • 83、没有这么快。
  • 84、到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。
  • 85、★语文七上读读写写注音注释
  • 86、馀在绍兴作《焚香夜坐》诗,盖别有所讬也。次日即以此题试士,馀姚吴云:“一帘花影不宜梦,半榻鬓丝闲似禅。”顾云:“绦帐即今闻众妙,幽斋谁与识清严。”可谓各具机抒,试拟陆剑南《芳草曲》,馀最爱山阴谢照诗,云:“一道裙腰双屐齿,和烟和雨踏青来。”会稽车同轨作亦多风调,同轨后改名云龙。
  • 87、素湍绿潭;可以调素琴,阅金经
  • 88、肖战视频专访正面回应227事件,先后两次进行道歉
  • 89、素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。
  • 90、飞漱:飞速地往下冲荡。
  • 91、不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是快,或为“以”当是“似”之误。疾:快。
  • 92、特殊句式1省略句两岸连山省略定语“三峡”。2省略句重岩叠嶂省略主语“两岸”。

  • 93、郦道元的《三峡》是一篇著名的山水之作,只用不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。
  • 94、等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流、回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。
  • 95、从第二段开始写水,作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。
  • 96、不同。此诗通过景物描写表现出诗人喜悦畅快的心情,文章通过景物描写介绍三峡的壮丽景色。
  • 97、或王命急宣
  • 98、所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”
  • 99、沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。溯,逆流而上。
相关内容